1
00:03:20,075 --> 00:03:22,703
<i>"The Way of the Samurai is found in death."</i>

2
00:03:23,370 --> 00:03:26,498
<i>Meditation on inevitable death
should be performed daily.</i>

3
00:03:27,332 --> 00:03:30,043
<i>Every day when one's body
and mind are at peace,</i>

4
00:03:30,127 --> 00:03:32,254
<i>one should meditate
upon being ripped apart</i>

5
00:03:32,337 --> 00:03:35,716
<i>by arrows, rifles, spears and swords,</i>

6
00:03:35,799 --> 00:03:38,427
<i>being carried away by surging waves,</i>

7
00:03:38,510 --> 00:03:41,012
<i>being thrown
into the midst of a great fire,</i>

8
00:03:41,096 --> 00:03:42,764
<i>being struck by lightning,</i>

9
00:03:43,181 --> 00:03:45,934
<i>being shaken to death
by a great earthquake,</i>

10
00:03:46,017 --> 00:03:49,813
<i>falling from thousand-foot cliffs,
dying of disease</i>

11
00:03:49,896 --> 00:03:52,315
<i>"or committing seppuku
at the death of one's master."</i>

12
00:08:08,071 --> 00:08:10,865
Yo, I wanna know what's going on

13
00:08:10,949 --> 00:08:13,410
<i>Ever since that Basic Instruction
Before Leaving Earth</i>

14
00:08:13,493 --> 00:08:15,745
<i>I wanna know
What you gonna do for us right now</i>

15
00:08:15,829 --> 00:08:17,914
<i>It's been a while, baby, we waiting</i>

16
00:08:17,998 --> 00:08:21,292
<i>I've just been chilling
I been in the lab writing and stuff</i>

17
00:08:21,376 --> 00:08:23,545
<i>I just been on my
You know what I'm saying, on some</i>

18
00:08:23,628 --> 00:08:25,964
<i>Guns, shoot-outs and crack sales</i>

19
00:08:26,047 --> 00:08:28,425
<i>Black males who pack jails
Trapped in Hell</i>

20
00:08:28,508 --> 00:08:31,428
<i>No peace, cold streets
Surrounded by police</i>

21
00:08:31,511 --> 00:08:36,766
<i>This whole week, buildings with no heats
No lights and gas pipes with slow leaks</i>

22
00:08:36,850 --> 00:08:38,560
<i>Dog fights and lowlife throw dice</i>

23
00:08:38,643 --> 00:08:42,480
<i>The whole night thieves
Creeping in the midnight evenings</i>

24
00:08:42,564 --> 00:08:44,149
<i>We saw through the misty regions</i>

25
00:08:44,232 --> 00:08:46,568
<i>Go to your house
Take a vial for the demons</i>

26
00:08:46,651 --> 00:08:48,528
<i>Moonlit, the lunar eclipse</i>

27
00:08:48,611 --> 00:08:51,489
<i>Prophets stand in the midst
Of the seven candlesticks</i>

28
00:08:51,573 --> 00:08:54,159
<i>I can't take it
Beauty that was once sacred</i>

29
00:08:54,242 --> 00:08:58,955
<i>Is now getting face-lifts, fake tits
And fake lips, cold embraces</i>

30
00:08:59,039 --> 00:09:01,624
<i>Memory erases, from the slave ships</i>

31
00:09:01,708 --> 00:09:04,461
<i>My princess
I used to spot her from a distance</i>

32
00:09:04,544 --> 00:09:07,005
<i>Holding my infant, burning incense</i>

33
00:09:07,088 --> 00:09:10,425
<i>The moment intended for her
To step into my white tents</i>

34
00:09:10,508 --> 00:09:13,303
<i>Now we step in precincts
For your ebony prince</i>

35
00:09:13,386 --> 00:09:14,888
<i>The smell of frankincense</i>

36
00:09:14,971 --> 00:09:17,932
<i>Once treated like a pharaoh
With royal apparel</i>

37
00:09:18,016 --> 00:09:21,519
<i>Anointed with myrrh and aloe
We used to wallow amongst the mallows</i>

38
00:09:21,603 --> 00:09:23,980
<i>We had herd sheep and cattle
Now we battle</i>

39
00:09:24,064 --> 00:09:28,485
<i>Used to pass over brooks of Kidron
Towers of Lebanon, the pool of Gechron</i>

40
00:09:28,568 --> 00:09:31,446
<i>We used to sing songs
Upon Mount Hebron</i>

41
00:09:31,529 --> 00:09:35,658
<i>How is gold turned to bronze and shh
How is gold turned to bronze</i>

42
00:09:35,742 --> 00:09:38,703
<i>We was the wisest and the richest
Now we turned to snitches</i>

43
00:09:38,787 --> 00:09:40,080
<i>Women turn to bitches</i>

44
00:09:40,163 --> 00:09:42,373
<i>In the time of harvest
We was the smartest</i>

45
00:09:42,457 --> 00:09:44,084
<i>Worshipped wisdom like a goddess</i>

46
00:09:44,167 --> 00:09:47,212
<i>Now we act retarded
Forsook the wisdom of the fathers</i>

47
00:09:47,295 --> 00:09:49,547
<i>We used to have
A thousand flagons of wine</i>

48
00:09:49,631 --> 00:09:52,092
<i>In Palestine, now we drink Ballentine</i>

49
00:09:52,175 --> 00:09:54,511
<i>And raise up in the violent mind</i>

50
00:09:54,594 --> 00:09:57,764
<i>From then till now
What goes up must come down</i>

51
00:09:57,847 --> 00:10:00,183
<i>What goes down comes back around again</i>

52
00:10:00,266 --> 00:10:02,811
<i>- Where it all began, began, began I
- From then till now</i>

53
00:10:02,894 --> 00:10:05,688
<i>From then till now, from then till now</i>

54
00:10:53,444 --> 00:10:55,446
I'll get you the rest tomorrow.

55
00:10:56,656 --> 00:10:58,491
No problem.

56
00:11:51,878 --> 00:11:53,424
<i>- Listen, Frank.
- Yeah.</i>

57
00:11:53,504 --> 00:11:56,674
<i>Rule number one, don't fuck around
with the boss's daughter.</i>

58
00:11:56,758 --> 00:11:58,680
<i>Don't break my balls right now,
Uncle Joe.</i>

59
00:11:58,760 --> 00:12:00,887
<i>Frank, you asshole, listen to me.</i>

60
00:12:00,970 --> 00:12:04,557
<i>She's been in and out of fuckin' hospitals
for psychiatric evaluation.</i>

61
00:12:04,641 --> 00:12:06,851
<i>- She is a real fuckin' wacko.
- Yeah, yeah.</i>

62
00:12:06,935 --> 00:12:10,104
<i>And now Vargo's put all the family's
money in her fucking trust fund.</i>

63
00:12:10,188 --> 00:12:13,444
<i>- Tell me something I don't already know.
- You're gonna get clipped, Frankie.</i>

64
00:12:13,524 --> 00:12:15,318
Are you finished yet, Uncle Joe?

65
00:12:16,194 --> 00:12:18,196
<i>- You 're gonna get whacked!</i>
- Well, I'm not fu -

66
00:12:19,489 --> 00:12:20,823
I'm not fucking dead yet,

67
00:12:20,907 --> 00:12:23,117
so let's get off
the goddamn phone already.

68
00:12:23,660 --> 00:12:28,414
<i>Frankie, are you fucking listening to me?
That girl's a fucking wacko.</i>

69
00:12:28,498 --> 00:12:31,542
<i>- Yeah, I know.
- And Vargo, he's crazy about her.</i>

70
00:12:31,626 --> 00:12:33,962
<i>And you know what I mean
when I say "crazy."</i>

71
00:12:34,045 --> 00:12:36,547
<i>Yeah, I know, I know, Uncle Joe.</i>

72
00:12:54,148 --> 00:12:56,442
Excuse me, Mr. Vargo. Sonny...

73
00:12:56,526 --> 00:12:59,445
Louie Bonacelli's outside,
said you told him to come down.

74
00:12:59,529 --> 00:13:00,947
Thanks, Angie.

75
00:13:02,448 --> 00:13:04,284
Excuse me for a minute,
I'll be right back.

76
00:13:04,367 --> 00:13:05,451
Okay.

77
00:13:06,828 --> 00:13:10,123
- I almost hit the number last week.
- What number did you play?

78
00:13:10,206 --> 00:13:12,041
I played my license plate number.

79
00:13:12,125 --> 00:13:13,251
- You know what?
- What?

80
00:13:13,334 --> 00:13:15,753
My fucking house address number came out!

81
00:13:20,508 --> 00:13:21,509
Hey...

82
00:13:23,594 --> 00:13:25,596
- Louie.
- What's up, Sonny?

83
00:13:31,519 --> 00:13:33,354
Come on, let's take a walk.

84
00:13:35,273 --> 00:13:39,235
- So everything's set up?
- Yeah. It's gonna go down tonight.

85
00:13:39,319 --> 00:13:41,195
I'm using my special guy.

86
00:13:43,740 --> 00:13:44,907
What about the girl?

87
00:13:44,991 --> 00:13:48,703
Morini says he put her on the bus...
to the seashore.

88
00:13:48,786 --> 00:13:52,457
- Good.
- I don't feel good about it though.

89
00:13:52,999 --> 00:13:56,878
Handsome Frank's a made guy and all.
A good soldier.

90
00:13:56,961 --> 00:14:01,090
- I feel... I feel a little bad.
- Forget about it.

91
00:14:01,174 --> 00:14:03,009
Handsome Frank fucked up.

92
00:14:03,092 --> 00:14:05,678
You can pay your respects at the funeral
with the rest of us.

93
00:14:05,762 --> 00:14:06,929
Yeah...

94
00:14:37,668 --> 00:14:38,753
<i>Home in!</i>

95
00:14:39,962 --> 00:14:44,384
<i>One, two, three, four, five, six, seven.</i>

96
00:14:52,225 --> 00:14:54,060
Have some more wine, Louise.

97
00:14:55,853 --> 00:14:57,688
I don't want any more wine.

98
00:15:24,006 --> 00:15:25,633
What the fuck?

99
00:15:26,217 --> 00:15:29,429
What do you want? You want my Rolex?
Whatever the fuck -

100
00:15:50,116 --> 00:15:52,118
Did my father send you here to do this?

101
00:15:59,834 --> 00:16:01,335
It's a good book.

102
00:16:06,591 --> 00:16:09,343
Ancient Japan was a pretty strange place.

103
00:16:13,764 --> 00:16:15,516
You can have it. I'm finished with it.

104
00:17:01,521 --> 00:17:03,231
I've got a bad feeling, Vin.

105
00:17:09,946 --> 00:17:13,866
First Valerio calls me in
for a sit-down with Vargo himself.

106
00:17:13,950 --> 00:17:15,576
And now the bird.

107
00:17:19,330 --> 00:17:22,208
Come here, birdy-birdy.
Come here, you little fucker.

108
00:17:26,003 --> 00:17:28,339
Goddamn it, Vin,
this is ridiculous.

109
00:17:28,422 --> 00:17:30,716
I can't write this fucking small.

110
00:17:30,800 --> 00:17:33,803
Here, little birdie.

111
00:17:33,886 --> 00:17:37,974
You sure we can't swag a fax machine
and somehow get it to this guy?

112
00:17:38,057 --> 00:17:39,684
It's not the Middle Ages.

113
00:17:40,434 --> 00:17:42,144
Come here, birdie.

114
00:17:46,107 --> 00:17:48,192
I got him, Louie! Louie, I got him.

115
00:17:48,276 --> 00:17:50,194
- Terrific.
- I got the sucker.

116
00:17:53,364 --> 00:17:55,283
You little fucker, here we go.

117
00:17:55,366 --> 00:17:59,161
Easy now, Mr. Chicken, easy.

118
00:18:06,377 --> 00:18:08,671
Mother of Jesus, Vin,
hold the damn thing still, will ya?

119
00:18:08,754 --> 00:18:10,381
I don't want to hurt him.

120
00:18:11,716 --> 00:18:13,342
- Ready?
- Yeah, okay.

121
00:18:16,596 --> 00:18:18,472
Go home, little birdie, go home.

122
00:19:09,106 --> 00:19:11,067
Shit! Shit!

123
00:19:15,905 --> 00:19:18,616
What's going on?
What's the problem here?

124
00:22:08,994 --> 00:22:10,037
You little brat!

125
00:22:10,120 --> 00:22:12,498
You want us to come up there?
Is that what you want?

126
00:22:12,581 --> 00:22:15,584
- Fuck you!
- Then you're really gonna get it!

127
00:22:18,462 --> 00:22:20,673
- You little prick!
- Eat me!

128
00:22:21,215 --> 00:22:22,341
Cocksucker.

129
00:22:22,424 --> 00:22:25,928
Hey, Louie.
What the fuck are you guys doing?

130
00:22:26,720 --> 00:22:29,932
The kid says his mother went to work
and locked him in the apartment.

131
00:22:30,015 --> 00:22:31,433
Now he's mad as hell.

132
00:22:35,437 --> 00:22:37,147
Louie, Vargo's waiting for us.

133
00:22:37,231 --> 00:22:39,984
I think you've got
bigger problems than this, don't you?

134
00:22:40,067 --> 00:22:44,530
Johnny, you said the girl
was on the fucking bus last night.

135
00:22:45,364 --> 00:22:47,199
- What happened?
- She was.

136
00:22:48,033 --> 00:22:50,661
I don't know what happened.
Let's go. We're already late.

137
00:22:50,744 --> 00:22:52,246
Come on, Vin, let's go.

138
00:23:13,267 --> 00:23:15,686
Know what I mean?
Fucking New Jack or something?

139
00:23:16,270 --> 00:23:19,356
You know what I'm saying?
Niggas are buggin' the fuck out, man.

140
00:23:29,241 --> 00:23:31,660
Ghost Dog! Knowledge to knowledge, baby.

141
00:24:00,814 --> 00:24:01,941
Shit!

142
00:24:35,516 --> 00:24:37,605
How you doin'? How are you?
How you doin'? How are you?

143
00:24:37,685 --> 00:24:40,020
They're inside.
They're inside, waiting for you.

144
00:24:44,400 --> 00:24:47,861
- Condolences on Handsome Frank.
- Thank you.

145
00:24:50,781 --> 00:24:52,449
My thoughts are with you, Joe.

146
00:24:52,950 --> 00:24:54,410
They're waiting for you.

147
00:25:02,084 --> 00:25:05,045
- I'm sorry about Frank.
- Thank you. Thank you.

148
00:25:05,713 --> 00:25:07,172
Sorry about your nephew, kid.

149
00:25:08,340 --> 00:25:11,343
They whacked him.
What are you gonna do?

150
00:25:12,261 --> 00:25:13,887
That's the way it goes.

151
00:25:26,942 --> 00:25:28,781
Hey, Johnny. Go inside.
They're waiting for you.

152
00:25:28,861 --> 00:25:29,945
Thanks.

153
00:25:30,696 --> 00:25:31,780
Louie, how's it going?

154
00:25:41,290 --> 00:25:43,625
I'm sorry we're late, Mr. Vargo. Sonny.

155
00:25:44,460 --> 00:25:47,671
Mr. Bonacelli here was,
delayed on his way over.

156
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
Sit down.

157
00:26:00,976 --> 00:26:04,104
Johnny, why don't you step outside,
have yourself a smoke.

158
00:26:04,188 --> 00:26:06,607
Sure, Sonny. Mr. Vargo.

159
00:26:13,739 --> 00:26:15,866
We got a really big problem here, Louie.

160
00:26:15,949 --> 00:26:18,452
Seems like you're
directly responsible for it.

161
00:26:18,535 --> 00:26:20,370
Your mystery man fucked up.

162
00:26:20,454 --> 00:26:22,539
Morini told me he put the girl -

163
00:26:23,957 --> 00:26:26,794
Mr. Vargo's daughter, on the bus.

164
00:26:26,877 --> 00:26:31,006
He did. But she got off the bus
and went to Handsome Frank's house.

165
00:26:31,090 --> 00:26:33,342
You wanted Handsome Frank whacked.

166
00:26:33,425 --> 00:26:35,844
So he got whacked from outside.

167
00:26:38,388 --> 00:26:41,600
I set it all up. No traces, no nothing.

168
00:26:45,145 --> 00:26:47,606
Morini said that she was on the bus.

169
00:26:48,148 --> 00:26:51,401
Jesus, I mean,
it's lucky he didn't do her, too. Right?

170
00:26:54,071 --> 00:26:57,908
If he had, you would be fucking dead.

171
00:27:00,285 --> 00:27:02,454
This is not a good situation, Louie.

172
00:27:02,538 --> 00:27:04,706
Where is she now?
I mean, is she all right?

173
00:27:04,790 --> 00:27:06,917
Don't worry about Mr. Vargo's daughter.

174
00:27:07,000 --> 00:27:10,504
What we need to do is eliminate
the scumbag who whacked Frank.

175
00:27:11,547 --> 00:27:13,048
Frank was one of us.

176
00:27:13,132 --> 00:27:14,716
His killer needs to be...

177
00:27:15,592 --> 00:27:17,136
neutralized.

178
00:27:17,219 --> 00:27:19,138
Erased from the face of the planet.

179
00:27:20,472 --> 00:27:24,518
For the past four years, this guy's done
maybe 12 perfect contracts.

180
00:27:25,144 --> 00:27:27,604
Perfect. Like a ghost.

181
00:27:28,188 --> 00:27:31,108
He's very valuable.
He's totally untraceable.

182
00:27:32,317 --> 00:27:34,736
I'm sure he didn't realize
anyone was gonna be there

183
00:27:34,820 --> 00:27:37,281
when he did Handsome Frank,
or he woulda backed off.

184
00:27:37,364 --> 00:27:40,534
He sure as hell didn't know
that she was gonna... be there.

185
00:27:40,617 --> 00:27:43,620
Louie, unless you wanna
be buried next to Frank,

186
00:27:43,704 --> 00:27:45,789
now is the time to tell us
everything you know

187
00:27:45,873 --> 00:27:49,877
about this mysterious, ghost-like,
untraceable fucking button man.

188
00:27:51,336 --> 00:27:54,798
Okay, okay. Let's see...

189
00:27:55,215 --> 00:27:57,676
I don't pay him by the job.

190
00:27:57,759 --> 00:28:01,513
He'll only work if I pay once each year,
always on the first day of autumn.

191
00:28:01,597 --> 00:28:03,098
That's the way he wants it.

192
00:28:03,182 --> 00:28:04,349
First day of autumn,

193
00:28:04,433 --> 00:28:07,644
I settle up for whatever contracts
he's done for that past year, see.

194
00:28:11,857 --> 00:28:15,360
The first day of autumn. Okay, okay.

195
00:28:15,444 --> 00:28:19,448
Let's just skip that part for now.
Where does he live?

196
00:28:19,531 --> 00:28:22,117
Fuck if I know.
That's the next strange thing.

197
00:28:22,618 --> 00:28:24,536
I can't just call him up, 'cause...

198
00:28:24,620 --> 00:28:27,956
well, he contacts me
only through a bird.

199
00:28:29,541 --> 00:28:33,420
You see, since I first started
contracting stuff out to this guy,

200
00:28:33,503 --> 00:28:35,797
the bird comes every single day.

201
00:28:35,881 --> 00:28:37,549
Hold it, hold it, hold it.

202
00:28:38,842 --> 00:28:42,346
Did you say he contacts you
through a fucking bird?

203
00:28:42,429 --> 00:28:43,805
Did I just hear you say that?

204
00:28:45,849 --> 00:28:50,270
What particular species... of bird?

205
00:28:51,605 --> 00:28:53,273
It's a pigeon.

206
00:28:53,357 --> 00:28:55,859
It must be like a carrier pigeon
or whatever.

207
00:28:55,943 --> 00:28:57,736
Passenger pigeon!

208
00:28:57,819 --> 00:29:01,823
Passenger pigeons have been extinct
since 1914!

209
00:29:02,783 --> 00:29:05,244
Am I fucking dreaming here or what?

210
00:29:05,327 --> 00:29:10,832
All right, Louie, forget about the bird.
Okay? Let me ask you this.

211
00:29:10,916 --> 00:29:13,585
Tell me, what does
this mysterious guy look like?

212
00:29:13,669 --> 00:29:15,128
Could you maybe tell me that much?

213
00:29:16,964 --> 00:29:19,174
He's a big guy, a big black guy.

214
00:29:21,260 --> 00:29:25,347
- He's what?
- He said the guy's a nigger!

215
00:29:26,723 --> 00:29:31,228
Well, see, maybe about eight years ago,
I saw a guy, this guy.

216
00:29:31,311 --> 00:29:34,314
He was more of a kid really,
in a bad situation.

217
00:29:34,398 --> 00:29:36,149
Stupid-ass motherfucker!

218
00:29:36,858 --> 00:29:38,068
Get his ass up here!

219
00:29:39,319 --> 00:29:40,779
Boom, you motherfucker!

220
00:29:40,862 --> 00:29:43,657
What's going on? What's the problem here?

221
00:29:43,740 --> 00:29:48,537
<i>So I...
straightened things out.</i>

222
00:29:59,423 --> 00:30:04,594
Anyway, then about four years ago,
this big guy comes to my door.

223
00:30:04,678 --> 00:30:08,098
This black guy,
he's got a fucking pigeon on his shoulder.

224
00:30:08,181 --> 00:30:11,727
Fuck if I know how he found me,
but he said he owed me.

225
00:30:13,020 --> 00:30:18,066
I only saw him once after that
and, well, we made this arrangement.

226
00:30:19,067 --> 00:30:20,986
That's very touching, Louie.

227
00:30:21,486 --> 00:30:24,489
Let me just backtrack here
for just a second.

228
00:30:25,532 --> 00:30:28,160
You're saying this fucking bird
comes to your house every day.

229
00:30:28,994 --> 00:30:30,329
Did he come today?

230
00:30:30,412 --> 00:30:32,581
Yeah, Sonny,
the bird was there this morning.

231
00:30:33,206 --> 00:30:34,666
Did he have a message?

232
00:30:35,292 --> 00:30:38,211
Yeah, the usual "mission accomplished"
message.

233
00:30:38,295 --> 00:30:42,424
And did you send a message back?

234
00:30:44,760 --> 00:30:46,178
No.

235
00:30:48,597 --> 00:30:50,349
No, you would call me in,

236
00:30:50,432 --> 00:30:53,143
so I figured it was best
to leave things alone.

237
00:30:53,226 --> 00:30:55,103
Did you try to follow this bird?

238
00:30:56,772 --> 00:30:59,524
Put a bug on it? Anything like that?

239
00:31:01,109 --> 00:31:05,072
Well, no. I never had a reason
to do anything like that.

240
00:31:06,531 --> 00:31:10,952
Like I said, I realize the arrangement
I made with this guy is pretty weird,

241
00:31:11,036 --> 00:31:14,206
but he's always shown me complete respect.

242
00:31:14,289 --> 00:31:17,501
Well, a whole new century is coming,
Louie,

243
00:31:18,001 --> 00:31:21,004
and Mr. Vargo wants
every member of this family

244
00:31:21,088 --> 00:31:23,924
to make it a priority
to erase this weirdo.

245
00:31:25,258 --> 00:31:26,843
This guy is a professional.

246
00:31:27,636 --> 00:31:29,638
Going after him could be very dangerous.

247
00:31:30,931 --> 00:31:32,724
Handsome Frank was one of us,

248
00:31:32,808 --> 00:31:35,310
so now we're gonna peel
this nigger's cap back.

249
00:31:39,523 --> 00:31:41,525
Better him than you, right, Louie?

250
00:31:46,530 --> 00:31:48,657
Now, what the fuck is his name?

251
00:31:50,409 --> 00:31:53,203
- Ghost Dog.
- What?

252
00:31:54,538 --> 00:31:55,705
Ghost Dog.

253
00:31:57,082 --> 00:31:59,067
Ghost Dog?

254
00:32:00,127 --> 00:32:02,279
He said Ghost Dog!

255
00:32:02,462 --> 00:32:04,756
Yeah, he calls himself Ghost Dog.

256
00:32:05,298 --> 00:32:06,113
I don't know,

257
00:32:06,193 --> 00:32:08,718
a lot of these black guys today,
these gangsta type guys,

258
00:32:08,802 --> 00:32:11,304
they all got names like that
they make up for themselves.

259
00:32:11,388 --> 00:32:15,600
- Is that true?
- Sure. He means like the rappers.

260
00:32:15,684 --> 00:32:17,894
You know the rappers,
they all got names like that -

261
00:32:17,978 --> 00:32:21,148
Snoop Doggy Dogg, Ice Cube,
Q-Tip, Method Man.

262
00:32:21,231 --> 00:32:24,109
My favorite was always
Flavor Flav from Public Enemy.

263
00:32:24,192 --> 00:32:26,069
He got the funky fresh fly flava.

264
00:32:26,153 --> 00:32:28,738
<i>Live lyrics from the bank of reality</i>

265
00:32:28,822 --> 00:32:31,199
<i>I kick da flyest dope
Maneuver technicality</i>

266
00:32:31,283 --> 00:32:32,367
<i>To a dope track</i>

267
00:32:32,451 --> 00:32:33,452
I love that guy.

268
00:32:33,535 --> 00:32:37,581
I don't know anything about that,
but it makes me think about Indians.

269
00:32:37,664 --> 00:32:42,669
They've got names like,
Red Cloud, Crazy Horse,

270
00:32:42,752 --> 00:32:46,089
Running Bear, Black Elk...

271
00:32:52,971 --> 00:32:54,556
That kind of shit.

272
00:32:54,639 --> 00:32:58,435
Yeah. Indians, niggers, same thing!

273
00:33:01,438 --> 00:33:02,856
Johnny!

274
00:33:04,524 --> 00:33:05,775
Sonny? Mr. Vargo?

275
00:33:05,859 --> 00:33:09,446
Go outside. Get Sammy the Snake,
Joe Rags, Big Angie.

276
00:33:09,529 --> 00:33:11,364
- Get 'em in here, will you?
- Right away.

277
00:35:08,690 --> 00:35:11,112
This is the Ice Cream Palace!

278
00:35:11,192 --> 00:35:15,447
<i>Ice cream sandwich!
Ice cream cone!</i>

279
00:35:16,323 --> 00:35:17,907
Yes!

280
00:35:17,991 --> 00:35:22,829
Now they say ice cream
is really good for your health.

281
00:35:22,912 --> 00:35:26,625
It's no joke! I even heard it
this morning on the radio.

282
00:35:27,208 --> 00:35:30,128
Rich in calcium! Rich in calcium!

283
00:35:39,179 --> 00:35:43,016
<i>Yo, yo, we on a conquest
A mercenary strike force</i>

284
00:35:43,099 --> 00:35:45,518
<i>Another life lost
Murdered on the ice cross</i>

285
00:35:45,602 --> 00:35:48,188
<i>Vengeance
Black ninjas with monkey wrenches</i>

286
00:35:48,271 --> 00:35:50,774
<i>Multiple gunshot wounds
From nine inches</i>

287
00:35:50,857 --> 00:35:53,318
<i>2010, cyborgs with heat sensors</i>

288
00:35:53,401 --> 00:35:55,695
<i>Astro, my ghost dogs
That climb fences</i>

289
00:35:55,779 --> 00:35:56,780
<i>Hey, yo, check this</i>

290
00:35:56,863 --> 00:35:59,658
<i>License plate state Texas
White Lexus, my diamond necklace</i>

291
00:35:59,741 --> 00:36:03,286
<i>Got me livin' reckless
Got me wiping cats out on my shit-list</i>

292
00:36:03,370 --> 00:36:05,955
<i>I move with the three six
So my cream flow</i>

293
00:36:06,039 --> 00:36:09,292
<i>Six point triple zero
Black mafia mind, De Niro</i>

294
00:36:09,376 --> 00:36:11,086
<i>In my hood I'm a hero</i>

295
00:36:11,369 --> 00:36:13,169
That's what I'm talking about.

296
00:36:13,630 --> 00:36:14,881
I'm talking about that!

297
00:36:14,964 --> 00:36:17,634
<i>Homie Blacks
Two for five for the fix</i>

298
00:36:17,717 --> 00:36:20,679
<i>Ba bam go the shots cause I'm liqqed</i>

299
00:36:20,762 --> 00:36:23,223
<i>Trick six, easy pick</i>

300
00:36:23,306 --> 00:36:25,558
<i>Bullets made out of steel
Blows out your bricks</i>

301
00:36:25,642 --> 00:36:27,936
<i>Trigger happy mafia-star pappy</i>

302
00:36:28,019 --> 00:36:30,772
<i>A buncha thug-lookin' weed dudes nappy</i>

303
00:36:30,855 --> 00:36:32,649
G.D.! Peace.

304
00:36:34,234 --> 00:36:36,361
- You the man. Peace, Dog.
- Ghost Dog!

305
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
What up, Dog?

306
00:36:39,155 --> 00:36:40,365
That's my nigga.

307
00:37:12,188 --> 00:37:14,107
Is that your dog?

308
00:37:14,190 --> 00:37:15,316
No.

309
00:37:17,235 --> 00:37:18,903
I thought maybe it was your dog.

310
00:37:30,665 --> 00:37:32,167
What?

311
00:37:33,126 --> 00:37:34,252
What?

312
00:37:35,170 --> 00:37:36,921
He's really staring at you.

313
00:37:38,298 --> 00:37:41,843
- Maybe he wants my ice cream cone.
- I don't think so.

314
00:37:55,106 --> 00:37:58,318
If he's bothering you,
why don't you just tell him to go away?

315
00:38:01,488 --> 00:38:02,489
Go on.

316
00:38:07,368 --> 00:38:09,037
I've seen you before...

317
00:38:10,205 --> 00:38:12,624
'cause you always carry that briefcase.

318
00:38:13,041 --> 00:38:16,544
And you live in the shack on the roof
of the building down the way from me,

319
00:38:17,086 --> 00:38:18,713
where the birds fly out from.

320
00:38:19,964 --> 00:38:24,803
My mom says you never talk to nobody
and you got no friends.

321
00:38:25,929 --> 00:38:28,348
- I don't know your mom.
- Is that true though?

322
00:38:29,390 --> 00:38:30,266
What?

323
00:38:30,683 --> 00:38:32,811
That you never talk to nobody
and you got no friends.

324
00:38:34,395 --> 00:38:37,232
- No, I'm talking to you, right?
- Yeah.

325
00:38:38,858 --> 00:38:40,068
Right.

326
00:38:52,497 --> 00:38:54,499
You got your lunch in that box?

327
00:38:55,458 --> 00:38:58,086
- What you got in your briefcase?
- I asked you first.

328
00:38:59,420 --> 00:39:01,923
No. Not my lunch.

329
00:39:03,341 --> 00:39:05,510
I got my books. You wanna see?

330
00:39:06,344 --> 00:39:08,221
Books? Yeah, okay.

331
00:39:12,600 --> 00:39:14,060
<i>The Wind in the Willows.</i>

332
00:39:15,687 --> 00:39:16,938
I read that.

333
00:39:17,021 --> 00:39:18,398
- You did?
- Oh, yeah.

334
00:39:18,481 --> 00:39:22,151
Yeah, Toad Hall, all that stuff.
Man, it was great.

335
00:39:23,361 --> 00:39:24,821
You did read it.

336
00:39:28,533 --> 00:39:30,159
<i>The Souls of Black Folk.</i>

337
00:39:32,954 --> 00:39:35,582
I read that, too. Where did you get that?

338
00:39:36,207 --> 00:39:38,293
From Ms. Andrews, my teacher.

339
00:39:38,793 --> 00:39:41,504
I didn't read all of it yet,
but I plan to.

340
00:39:42,839 --> 00:39:43,965
You got time.

341
00:39:49,012 --> 00:39:50,138
<i>Night Nurse.</i>

342
00:39:55,184 --> 00:39:59,105
- You read that?
- No, I just like the cover.

343
00:40:01,024 --> 00:40:02,108
Right...

344
00:40:05,236 --> 00:40:08,114
<i>Frankenstein.</i> That's a good book.

345
00:40:08,656 --> 00:40:12,493
- I know. Even better than the movie.
- Yeah, you thought so, too?

346
00:40:12,577 --> 00:40:13,995
Yeah.

347
00:40:14,078 --> 00:40:15,747
- Can I see it?
- Yeah.

348
00:40:21,669 --> 00:40:24,213
"He sprung from the cabin window"

349
00:40:25,798 --> 00:40:29,594
upon the ice raft,
which lay close to the vessel.

350
00:40:31,846 --> 00:40:34,891
He was soon borne away by the waves,

351
00:40:34,974 --> 00:40:39,312
"and lost in darkness and distance."

352
00:40:39,395 --> 00:40:43,399
Hey, that's the very end!
Don't give away the ending.

353
00:40:44,233 --> 00:40:47,362
The monster Frankenstein.

354
00:41:02,710 --> 00:41:04,462
<i>Rashomon.</i>

355
00:41:05,296 --> 00:41:06,839
What's this about?

356
00:41:06,923 --> 00:41:08,383
Pearline?

357
00:41:09,425 --> 00:41:11,010
You can borrow that, you know.

358
00:41:12,095 --> 00:41:14,514
You just gotta promise
that when you read it,

359
00:41:14,597 --> 00:41:17,016
you come tell me
what you think, all right?

360
00:41:17,767 --> 00:41:18,851
Okay, I will.

361
00:41:22,855 --> 00:41:25,900
Well, is it true you got no friends, then?

362
00:41:28,152 --> 00:41:31,531
No. My best friend's right over there.

363
00:41:33,366 --> 00:41:36,869
- You wanna meet my best friend?
- I don't see anybody.

364
00:41:37,578 --> 00:41:40,331
He's right over there
in that ice cream truck. Right over there.

365
00:41:40,415 --> 00:41:42,792
What do you think, I'm a chump?

366
00:41:42,875 --> 00:41:45,712
I'm not going over there
'cause I hardly know you.

367
00:41:46,963 --> 00:41:48,172
Whatever.

368
00:41:51,342 --> 00:41:52,844
Well, all right.

369
00:41:53,928 --> 00:41:57,015
Pearline, where do you think you're going?

370
00:41:57,098 --> 00:42:00,101
I'm going to get ice cream.
I'm coming right back.

371
00:42:13,531 --> 00:42:14,869
Hey, come over!

372
00:42:14,949 --> 00:42:17,368
Come over here to the Ice Cream Palace.

373
00:42:17,827 --> 00:42:19,037
Come on over.

374
00:42:24,792 --> 00:42:28,129
This is my best friend, Raymond.
Raymond, this is...

375
00:42:29,088 --> 00:42:30,631
- Pearline, right?
- Yeah, Pearline.

376
00:42:31,090 --> 00:42:32,550
How are you?

377
00:42:33,885 --> 00:42:35,386
You see this guy right here?

378
00:42:35,470 --> 00:42:37,013
He's really my best friend.

379
00:42:37,430 --> 00:42:38,806
My best friend.

380
00:42:40,016 --> 00:42:43,061
Here. A nice cone will do you some good.

381
00:42:43,561 --> 00:42:45,646
Here you go. For my friends.

382
00:42:47,732 --> 00:42:50,568
It's chocolate, like his. Go ahead.

383
00:42:51,277 --> 00:42:53,154
Well, okay. Thanks.

384
00:42:54,822 --> 00:42:56,199
Chocolate's my favorite.

385
00:42:57,033 --> 00:42:58,409
Yeah. Me too.

386
00:42:59,744 --> 00:43:01,204
Blessed chocolate!

387
00:43:01,829 --> 00:43:04,832
Even if vanilla is the most popular
flavor in the world,

388
00:43:04,916 --> 00:43:07,627
the fact is chocolate is still the best.

389
00:43:08,753 --> 00:43:11,798
- What language is he talking in?
- French.

390
00:43:13,049 --> 00:43:16,636
- He only speaks French.
- Do you understand French?

391
00:43:16,719 --> 00:43:20,765
No, just English. I,
I never understand a word he says.

392
00:43:23,810 --> 00:43:27,146
- And that's your best friend?
- Yeah.

393
00:43:29,065 --> 00:43:31,192
You see this guy, my best friend here?

394
00:43:31,275 --> 00:43:32,735
He's just like a big bear.

395
00:43:32,819 --> 00:43:35,279
Wait. I want to show you something.

396
00:43:38,157 --> 00:43:39,158
You see?

397
00:43:39,784 --> 00:43:42,829
- Bears?
- Yes! Bravo!

398
00:43:43,996 --> 00:43:45,706
In this book, it says...

399
00:43:47,416 --> 00:43:49,877
"The bear is a solitary animal,

400
00:43:50,294 --> 00:43:55,133
adaptable to all sorts of climates,
environments and foods.

401
00:43:55,591 --> 00:44:00,179
In groups, they share food
when quantities are abundant,

402
00:44:00,263 --> 00:44:03,599
despite their limited social interaction.

403
00:44:03,683 --> 00:44:05,810
The bear is a formidable adversary

404
00:44:05,893 --> 00:44:08,187
with no predatory instincts at all.

405
00:44:08,604 --> 00:44:10,857
But when surprised or wounded,

406
00:44:10,940 --> 00:44:13,651
"a bear may attack
and becomes very dangerous."

407
00:44:14,819 --> 00:44:18,239
- What's he talking about?
- Bears, I guess.

408
00:44:22,076 --> 00:44:26,205
Look, I gotta go.
I got some business to take care of.

409
00:44:28,541 --> 00:44:31,919
I don't know what he said,
but I guess he's gotta go.

410
00:44:32,003 --> 00:44:33,838
Must have some business to take care of.

411
00:44:34,922 --> 00:44:36,340
Bad move.

412
00:44:37,049 --> 00:44:38,342
For the ice cream.

413
00:44:39,093 --> 00:44:40,807
No, my friend, out of the question!

414
00:44:40,887 --> 00:44:43,306
You never have to pay here. You know that.

415
00:44:44,015 --> 00:44:45,892
You know that book I gave you?

416
00:44:45,975 --> 00:44:48,227
You read it
and tell me what you think, okay?

417
00:44:48,311 --> 00:44:49,478
- Okay.
- Okay.

418
00:44:49,562 --> 00:44:51,482
- Take this.
- Take it easy, Raymond.

419
00:44:52,440 --> 00:44:53,900
Do you speak any French?

420
00:44:55,610 --> 00:44:59,488
Because if you did, it would be
much easier for me to learn English.

421
00:45:00,156 --> 00:45:03,492
I took a course,
but, damn, it was too hard.

422
00:45:04,118 --> 00:45:06,329
Maybe I have no ear for languages.

423
00:45:06,954 --> 00:45:08,956
Check it out.
I also tried to learn Spanish.

424
00:45:09,040 --> 00:45:12,960
But that was just impossible for me too.

425
00:45:13,044 --> 00:45:14,253
Shit!

426
00:45:17,173 --> 00:45:19,008
You play chess by any chance?

427
00:45:44,784 --> 00:45:46,369
Is that fucking thing loaded?

428
00:45:48,120 --> 00:45:50,873
- Yeah, okay.
- Come on, let's do it.

429
00:45:50,957 --> 00:45:52,208
- Ready?
- Go ahead.

430
00:45:56,128 --> 00:45:58,381
- That could be him right there.
- Should I shoot him?

431
00:45:58,464 --> 00:46:02,343
No, that ain't him.
Vargo said it was a black guy, remember?

432
00:46:02,426 --> 00:46:05,012
So, what's this guy?
So what are you, Puerto Rican?

433
00:46:05,513 --> 00:46:07,682
I think he's some sort of an Indian
or something.

434
00:46:07,765 --> 00:46:09,475
Yo, what the hell are you?

435
00:46:15,439 --> 00:46:16,440
Cayuga.

436
00:46:17,775 --> 00:46:20,194
Cayuga? What the fuck is Cayuga?

437
00:46:21,153 --> 00:46:23,155
Puerto Rican, Indian, nigger...
same thing.

438
00:46:23,239 --> 00:46:26,284
I think we should waste him anyways,
just to be sure for Mr. Vargo.

439
00:46:26,367 --> 00:46:28,911
Well, it ain't authorized.
So come on, let's go.

440
00:46:28,995 --> 00:46:31,205
I wanna get
the right son of a bitch anyhow.

441
00:46:40,339 --> 00:46:41,882
Stupid fucking white man.

442
00:46:41,966 --> 00:46:43,342
What did you say?

443
00:46:44,218 --> 00:46:46,637
I said, "Stupid fucking white man."

444
00:46:46,721 --> 00:46:48,809
Why you red nigger-looking
Sitting Bullshit motherfucker!

445
00:46:48,889 --> 00:46:51,100
Hey, hey, Sam,
you're losing control over here.

446
00:46:51,183 --> 00:46:52,393
Come on, let's go.

447
00:46:52,476 --> 00:46:54,645
- Let's get the hell out of here.
- Cayuga, my ass!

448
00:46:54,729 --> 00:46:58,274
Listen, you. You better learn
to keep your fucking mouth shut,

449
00:46:58,357 --> 00:47:02,153
or I'll blow your fucking brains out
myself, you dumb fuck!

450
00:47:37,605 --> 00:47:41,942
<i>Did I hear it?
Nigga and bang your head, punk!</i>

451
00:47:43,486 --> 00:47:48,324
<i>And it don't, it don't, it don't
If don't, it don't, it don't stop</i>

452
00:47:49,658 --> 00:47:50,913
<i>It all starts with the pad and pen</i>

453
00:47:50,993 --> 00:47:53,537
<i>Shall we begin to burn bush
In this rap session?</i>

454
00:47:53,621 --> 00:47:55,831
<i>Once again on the run
Be the Black Stallion</i>

455
00:47:55,915 --> 00:47:58,042
<i>Now you fuckin' with Ticallion</i>

456
00:47:58,125 --> 00:48:00,878
<i>Iron Lung, boy, me can done
Army of one, blaze yo' bun</i>

457
00:48:00,961 --> 00:48:03,005
<i>I'ma get you none, accept challenge</i>

458
00:48:03,089 --> 00:48:05,424
<i>Run a mile wit' a racist
They iced it, I aced it</i>

459
00:48:05,508 --> 00:48:07,555
<i>Placed it right up in their face
Till they faced it</i>

460
00:48:07,635 --> 00:48:09,720
<i>Hard to the dome
Like a chrome microphone</i>

461
00:48:09,804 --> 00:48:11,931
<i>I'm ba-ba-ba-ba-bad to the bone
To the bone</i>

462
00:48:12,014 --> 00:48:14,809
<i>Danger zone
That's my life and my song</i>

463
00:48:14,892 --> 00:48:17,770
<i>Keep it movin'
Hop along, little doggies!</i>

464
00:48:19,772 --> 00:48:22,566
<i>Fuck that! Drive the Mack Cadillac</i>

465
00:48:22,650 --> 00:48:24,568
<i>Dark shaded windows
All sunny and black</i>

466
00:48:24,652 --> 00:48:28,364
<i>Pitch antenna back of the car
Inside is a TV, even a bar</i>

467
00:48:28,447 --> 00:48:31,117
<i>Bulletproof down, safe and sound
Chauffeur in the front</i>

468
00:48:31,200 --> 00:48:33,119
<i>Just to drive the Lexus all around</i>

469
00:48:33,202 --> 00:48:36,831
<i>Give ya, give ya, give ya bod ya ride
Nice and warm inside</i>

470
00:48:36,914 --> 00:48:40,000
<i>Come to the Dirt Dog as the tummy rise</i>

471
00:48:41,627 --> 00:48:44,171
<i>Yo, who got that nigga gassed
Like he can't get ski-masked</i>

472
00:48:44,255 --> 00:48:45,548
<i>Abducted from his doorstep</i>

473
00:48:45,631 --> 00:48:48,467
<i>Duffel-bag his head
For the price of nothin', he's a glutton</i>

474
00:48:48,551 --> 00:48:51,011
<i>What I'm manifestin'
Each day is a lesson</i>

475
00:49:17,955 --> 00:49:21,292
Hey, what the heck is going on, fellas?

476
00:49:28,757 --> 00:49:30,009
What? What?

477
00:49:36,348 --> 00:49:40,436
Shit. I don't think that's him.

478
00:49:40,978 --> 00:49:42,980
How the hell do you know? Could be him.

479
00:49:43,522 --> 00:49:45,065
I don't know. It doesn't feel right.

480
00:49:45,149 --> 00:49:46,650
Well, now he's got his own wings,

481
00:49:46,734 --> 00:49:48,447
he can fly around with his pigeons
over there.

482
00:49:48,527 --> 00:49:50,654
Look, Vargo says
if he even looks like the guy,

483
00:49:50,738 --> 00:49:52,198
shoot him immediately, right?

484
00:49:52,281 --> 00:49:53,452
- So...
- I know, I know.

485
00:49:53,532 --> 00:49:54,783
Come on, let's go.

486
00:49:54,867 --> 00:49:57,244
I gotta take care
of something personal for Sonny.

487
00:51:42,308 --> 00:51:45,352
Fuck. I knew that was gonna be you.

488
00:51:55,988 --> 00:51:58,949
You gonna kill me?
You might as well kill me.

489
00:51:59,783 --> 00:52:02,244
I'm your retainer.

490
00:52:02,328 --> 00:52:03,495
I follow a code.

491
00:52:04,538 --> 00:52:06,665
I've always given you my respect.

492
00:52:06,749 --> 00:52:09,460
So that's why you got that
big fucking gun to my head?

493
00:52:10,794 --> 00:52:14,423
Forgive me.
I don't mean you no disrespect.

494
00:52:15,382 --> 00:52:17,426
How the fuck did you find me here?

495
00:52:18,552 --> 00:52:21,096
- You called me in for a meeting.
- Yeah.

496
00:52:23,599 --> 00:52:27,436
Everything seems to be changing
all around us, huh, Louie?

497
00:52:27,519 --> 00:52:28,937
You can say that again.

498
00:52:32,149 --> 00:52:36,320
When you did that guy the other night,
was there a girl there?

499
00:52:36,403 --> 00:52:40,658
- I wasn't instructed to eliminate no girl.
- Yeah, I know, it's just that...

500
00:52:42,326 --> 00:52:45,371
things have gotten all complicated now.

501
00:52:49,708 --> 00:52:51,543
They're gonna whack you, Ghost Dog.

502
00:52:52,503 --> 00:52:55,005
If they don't find you,
they're gonna whack me instead.

503
00:52:55,839 --> 00:52:59,009
- Probably gonna whack me anyways.
- Ray Vargo?

504
00:52:59,093 --> 00:53:01,178
Yeah, the whole fucking family's
looking for you.

505
00:53:01,261 --> 00:53:03,225
And the underboss, Sonny Valerio,
he's looking for me?

506
00:53:03,305 --> 00:53:05,140
Of course. He pulling all the...

507
00:53:06,433 --> 00:53:10,646
Hey, how the fuck do you know
so much about our organization?

508
00:53:11,522 --> 00:53:13,357
- Who's the girl, Louie?
- She's...

509
00:53:14,650 --> 00:53:17,361
Forget about her, I can't talk about that.

510
00:53:18,195 --> 00:53:20,698
I'm trying to warn you
that they're gonna kill you.

511
00:53:21,573 --> 00:53:24,576
- And maybe me, too.
- Better me than you, Louie.

512
00:53:25,703 --> 00:53:29,790
Well... right now,
I'd have to agree with that.

513
00:53:30,874 --> 00:53:33,544
Hey, Louie! Sorry I'm late.

514
00:53:34,795 --> 00:53:36,588
And I'm real sorry about this.

515
00:53:40,884 --> 00:53:43,011
Jesus Christ!

516
00:53:43,095 --> 00:53:44,596
You just shot Morini.

517
00:53:45,097 --> 00:53:47,224
He's Valerio's fucking brother-in-law!

518
00:53:47,307 --> 00:53:50,144
- He had a gun, he was gonna shoot you.
- What?

519
00:53:51,854 --> 00:53:53,689
See if he's dead.

520
00:54:05,826 --> 00:54:08,036
Well, I don't think
he's getting any older.

521
00:54:08,996 --> 00:54:10,205
Roll him over.

522
00:54:20,841 --> 00:54:23,260
Well, now you really better shoot me.

523
00:54:25,179 --> 00:54:27,598
There's no way
I'm ever gonna explain this.

524
00:54:30,726 --> 00:54:32,728
Fuckin' Morini!

525
00:54:33,854 --> 00:54:37,691
Okay, shoot me. Go ahead, kill me now.

526
00:54:37,775 --> 00:54:39,860
I'm your retainer.

527
00:54:39,943 --> 00:54:41,945
It's against the code of the samurai
to kill you.

528
00:54:42,029 --> 00:54:45,115
Look, if you're my retainer,
whatever the fuck that is,

529
00:54:45,199 --> 00:54:47,159
then do what I'm telling you
and fucking shoot me!

530
00:54:54,333 --> 00:54:56,585
- What the hell did you that for?
- You told me to.

531
00:54:59,588 --> 00:55:01,256
I don't mean you no disrespect.

532
00:55:03,383 --> 00:55:06,428
Anyway, now you've got an excuse.
You can tell them I attacked you both.

533
00:55:10,015 --> 00:55:12,142
You better watch your back, Ghost Dog!

534
00:55:13,936 --> 00:55:19,399
Like you said, everything
seems to be changing around us.

535
00:55:25,447 --> 00:55:27,324
Nothing makes any sense anymore.

536
00:55:32,538 --> 00:55:34,039
Take these.

537
00:55:36,416 --> 00:55:40,379
Man, I saw a really cool thing
that I gotta show you.

538
00:55:44,675 --> 00:55:46,844
You won't believe your eyes.

539
00:55:46,927 --> 00:55:49,304
I don't know why,
but it made me think of you.

540
00:55:49,388 --> 00:55:50,973
I'm gonna take your knight.

541
00:55:53,225 --> 00:55:54,434
Shit.

542
00:56:05,279 --> 00:56:06,738
Come on. Let's go.

543
00:56:09,825 --> 00:56:10,909
Come on.

544
00:56:13,787 --> 00:56:14,997
You know what?

545
00:56:15,080 --> 00:56:17,958
Now they say that ice cream
is really good for you.

546
00:56:18,041 --> 00:56:19,671
You're talking about ice cream, right?

547
00:56:19,751 --> 00:56:22,212
Yeah, I heard it
this morning on the radio.

548
00:56:22,296 --> 00:56:26,008
Some nutritionist guy
said it's exactly like food.

549
00:56:26,508 --> 00:56:29,845
I don't usually go up on the roof.

550
00:56:29,928 --> 00:56:31,805
I never go up there,

551
00:56:31,889 --> 00:56:34,558
but I went up there earlier today
for the very first time.

552
00:56:34,975 --> 00:56:37,477
Just to see the light of the dawn,

553
00:56:37,561 --> 00:56:38,812
the color of the sky.

554
00:56:38,896 --> 00:56:41,398
And then I discovered
this thing so incredible

555
00:56:41,481 --> 00:56:43,984
that I said to myself, you gotta see this.

556
00:56:44,735 --> 00:56:45,861
Come on.

557
00:56:52,492 --> 00:56:54,411
Check this out, man.

558
00:56:57,039 --> 00:56:58,457
I love this.

559
00:56:58,540 --> 00:56:59,750
Check this out.

560
00:56:59,833 --> 00:57:01,585
It's completely crazy, right?

561
00:57:11,637 --> 00:57:13,055
What a beautiful thing.

562
00:57:14,222 --> 00:57:18,644
But how in the hell is he ever
gonna get it down from there?

563
00:57:21,229 --> 00:57:23,023
That's completely crazy!

564
00:57:23,106 --> 00:57:24,816
This guy's a genius!

565
00:57:26,568 --> 00:57:28,070
It's amazing.

566
00:57:30,072 --> 00:57:32,699
How the hell is the guy
ever gonna get it down from there?

567
00:57:36,912 --> 00:57:39,039
How's it goin'?

568
00:57:41,541 --> 00:57:43,126
What a beautiful boat!

569
00:57:43,210 --> 00:57:47,047
When you're finished, will you just
sail away into the clouds?

570
00:57:49,299 --> 00:57:50,926
I don't understand.

571
00:57:51,343 --> 00:57:52,970
I gotta keep working.

572
00:58:00,936 --> 00:58:02,900
I guess you got
some business to take care of,

573
00:58:02,980 --> 00:58:04,690
'cause soon the sun's
gonna be coming down.

574
00:58:08,193 --> 00:58:09,948
I gotta go.
I got some business to take care of.

575
00:58:10,028 --> 00:58:11,628
And soon the sun's gonna be coming down.

576
01:01:30,770 --> 01:01:31,938
Yeah.

577
01:01:35,150 --> 01:01:37,027
There is something you can do for me.

578
01:01:40,155 --> 01:01:41,323
Yeah.

579
01:02:52,310 --> 01:02:55,397
<i>And now, my newest invention.</i>

580
01:02:57,357 --> 01:03:00,610
<i>I can turn diamonds...</i>

581
01:03:00,694 --> 01:03:04,030
<i>into jelly beans!</i>

582
01:03:04,114 --> 01:03:07,492
<i>But do you think I'm happy?</i>

583
01:03:08,451 --> 01:03:13,999
<i>No! I'm frustrated, frustrated,
frustrated, frustrated!</i>

584
01:03:14,082 --> 01:03:19,254
<i>You ask why?
Felix the Cat and his bag of tricks.</i>

585
01:03:20,171 --> 01:03:23,133
<i>- It's magic!
- I'll make a canoe.</i>

586
01:03:24,884 --> 01:03:26,720
<i>Magic and more magic!</i>

587
01:03:38,106 --> 01:03:41,401
I thought we discussed this yesterday.

588
01:03:41,484 --> 01:03:43,945
I'm supposed to get my money.

589
01:03:44,029 --> 01:03:48,658
There's people here.
We can discuss this another time.

590
01:03:48,742 --> 01:03:51,161
Every single time
I gotta come looking for my rent.

591
01:03:51,244 --> 01:03:55,373
Every three months.
It's every three months.

592
01:03:55,457 --> 01:03:58,251
<i>I'll try to get the bag like this!</i>

593
01:04:05,008 --> 01:04:06,676
<i>It tickles!</i>

594
01:04:06,760 --> 01:04:10,722
This is not a good time, Sanchez,
I got bigger problems at the moment.

595
01:04:10,805 --> 01:04:13,725
- I'll clear it up in the morning.
- You pay me that money tomorrow

596
01:04:13,808 --> 01:04:15,810
or I swear to God
I'm gonna call the city marshal.

597
01:04:15,894 --> 01:04:18,146
- Okay, okay.
- Three months' rent!

598
01:04:20,190 --> 01:04:22,692
What kind of operation
are you guys running here anyway?

599
01:05:02,649 --> 01:05:04,150
What? What?

600
01:05:04,984 --> 01:05:08,238
I don't think the boss
completely buys your story, either, Louie.

601
01:05:08,321 --> 01:05:11,991
Morini was family.
He was also my fucking brother-in-law.

602
01:05:12,075 --> 01:05:17,205
Sonny, I'm sad about what happened,
but I got fucking shot!

603
01:05:17,956 --> 01:05:20,166
What, you think I'm making this up?

604
01:05:20,250 --> 01:05:22,502
Right now, I don't know
what I fucking believe!

605
01:05:32,095 --> 01:05:36,057
Joe, Snake.
Go to the garage, get some cars.

606
01:05:36,141 --> 01:05:38,897
First thing in the morning, I want you
to take Mr. Vargo and the whole crew

607
01:05:38,977 --> 01:05:40,603
up to his castle in the woods.

608
01:05:41,729 --> 01:05:44,899
- Right now?
- No, next fucking week!

609
01:05:44,983 --> 01:05:46,192
Let's go!

610
01:05:50,738 --> 01:05:51,823
Jesus!

611
01:05:53,533 --> 01:05:54,993
Passenger pigeon!

612
01:05:56,703 --> 01:05:58,830
Somebody grab the goddamn thing!

613
01:06:02,333 --> 01:06:04,294
- Grab him, Vinny.
- Yeah.

614
01:06:05,003 --> 01:06:07,130
I got him. Here you go.

615
01:06:07,213 --> 01:06:10,091
Get out here with that flying rat.
I don't want him anywhere near me.

616
01:06:10,175 --> 01:06:11,676
Just get the message off him.

617
01:06:17,724 --> 01:06:18,975
Send him home, Vinny.

618
01:06:38,161 --> 01:06:42,999
It says, "If a samurai's head
were to be suddenly cut off",

619
01:06:43,625 --> 01:06:46,794
he should still be able
to perform one more action

620
01:06:47,629 --> 01:06:48,922
"with certainty."

621
01:06:51,674 --> 01:06:53,510
What the fuck is that supposed to mean?

622
01:06:55,762 --> 01:06:57,514
It's poetry.

623
01:06:57,597 --> 01:07:00,433
The poetry of war.

624
01:09:21,032 --> 01:09:24,160
<i>A lotta people
Won't get no supper tonight</i>

625
01:09:27,205 --> 01:09:30,833
<i>A lotta people going to suffer tonight</i>

626
01:09:32,085 --> 01:09:36,798
<i>Cause the battle is getting harder</i>

627
01:09:37,799 --> 01:09:43,179
<i>In this Iration, it's Armagideon</i>

628
01:09:45,431 --> 01:09:48,601
<i>A lotta people
Won't get no justice tonight</i>

629
01:09:51,062 --> 01:09:55,400
<i>So a lot of people going to
Have to stand up and fight, yeah</i>

630
01:09:55,942 --> 01:10:01,197
<i>But remember to praise Jahovia</i>

631
01:10:01,280 --> 01:10:06,994
<i>And he will guide you in this Iration</i>

632
01:10:07,078 --> 01:10:12,542
<i>It's Armagideon, yeah</i>

633
01:10:37,275 --> 01:10:39,110
Excuse me, excuse me!

634
01:10:39,944 --> 01:10:42,447
Step into the alley, please!

635
01:10:42,530 --> 01:10:45,616
<i>A latte people will be running
And hiding tonight</i>

636
01:10:48,077 --> 01:10:51,497
<i>Said a lotta one gonna run
And hide tonight</i>

637
01:10:52,707 --> 01:10:58,129
<i>'Cause it's your action
You must get your fraction</i>

638
01:10:58,212 --> 01:11:03,801
<i>In this Iration, it's Armagideon</i>

639
01:11:40,087 --> 01:11:42,965
Okay!

640
01:16:05,644 --> 01:16:06,854
Plan B.

641
01:16:52,483 --> 01:16:55,569
Hello, I'm Bob Solo.
I'm with West Side Realty.

642
01:16:56,237 --> 01:16:57,988
I have an appointment with Mr. Vargo.

643
01:16:58,072 --> 01:17:01,075
How the hell did you
get in the gate, Mr. Solo?

644
01:17:01,158 --> 01:17:03,744
Oh, Mr. Valerio, he gave me the code.

645
01:17:04,411 --> 01:17:07,706
This is a very important meeting
and I may have a buyer for the estate.

646
01:17:07,790 --> 01:17:10,334
You know what?
Go inside, Sammy, and check this out.

647
01:17:10,793 --> 01:17:12,753
I'll stay here with our Mr. Solo.

648
01:17:17,341 --> 01:17:19,305
You mind if I get out
and stretch my legs for a second?

649
01:17:19,385 --> 01:17:21,720
No, you stay in the car, Mr. Solo.

650
01:17:22,972 --> 01:17:24,515
Okay. All right.

651
01:17:27,560 --> 01:17:29,186
Hey, why don't I give you my card?

652
01:17:31,063 --> 01:17:33,482
Jeez...

653
01:17:37,903 --> 01:17:39,655
You son of a -

654
01:17:47,580 --> 01:17:48,873
Son of a bitch!

655
01:18:25,534 --> 01:18:28,746
Jesus, it's the fucking birdman!

656
01:18:30,247 --> 01:18:33,083
Jesus.

657
01:18:52,645 --> 01:18:54,647
I've been expecting you.

658
01:19:29,556 --> 01:19:31,642
It's you again.

659
01:19:35,020 --> 01:19:36,855
You borrowed my book.

660
01:20:05,301 --> 01:20:09,930
Goddamn it! You fuckin' shot me
in the same exact place as last time.

661
01:20:10,347 --> 01:20:13,809
I'm your retainer.
I don't mean you no disrespect.

662
01:20:14,643 --> 01:20:17,062
Besides, I don't want to put
too many holes in you.

663
01:20:20,607 --> 01:20:22,526
Where's Sonny Valerio, Louie?

664
01:20:33,912 --> 01:20:35,956
I'll see you later, Louie.

665
01:20:41,086 --> 01:20:44,340
Vinny? Vinny?

666
01:20:46,091 --> 01:20:48,093
I'm in here, Louie.

667
01:21:27,132 --> 01:21:29,134
That's a hell of a big bear
you killed there.

668
01:21:30,594 --> 01:21:34,473
Yep. The fucker weighs about 300 pounds.

669
01:21:35,432 --> 01:21:36,433
Yeah.

670
01:21:37,351 --> 01:21:39,353
You now, it's funny because...

671
01:21:39,436 --> 01:21:42,064
I didn't even know
it was bear-hunting season.

672
01:21:43,065 --> 01:21:46,485
What are you, a game warden?
Some kinda Fed or something?

673
01:21:46,985 --> 01:21:51,949
No, no. I'm just, you know,
I'm just asking, you know? Just asking.

674
01:21:52,741 --> 01:21:54,243
Well, I'll tell ya.

675
01:21:55,035 --> 01:21:59,581
You see, there aren't too many of these,
big black fuckers left around here.

676
01:21:59,665 --> 01:22:03,752
So when you get a good clear shot at it,
you sure as hell take it.

677
01:22:04,378 --> 01:22:07,548
Huh. That's why you shoot 'em...

678
01:22:09,675 --> 01:22:11,510
'cause there's not that many left?

679
01:22:13,387 --> 01:22:15,556
I don't think I understand your question.

680
01:22:17,099 --> 01:22:21,103
You know, there ain't all that many
colored people around here, neither.

681
01:22:21,937 --> 01:22:23,525
Maybe you oughta get back
in your fancy car

682
01:22:23,605 --> 01:22:25,441
and go about your own business.

683
01:22:27,401 --> 01:22:30,779
Yeah. Maybe you're right.

684
01:22:40,372 --> 01:22:43,333
Jesus Christ.
You fuck, you hit my knee!

685
01:22:45,794 --> 01:22:47,421
You know, in ancient cultures...

686
01:22:48,380 --> 01:22:50,382
bears were considered equal with men.

687
01:22:52,634 --> 01:22:55,220
This ain't no ancient culture here,
mister.

688
01:22:58,265 --> 01:23:00,642
Sometimes it is.

689
01:23:40,224 --> 01:23:41,600
You know, Louie...

690
01:23:42,267 --> 01:23:45,145
There's one good thing
about this Ghost Dog guy.

691
01:23:46,021 --> 01:23:47,314
What's that, Vin?

692
01:23:48,190 --> 01:23:50,859
He's sending us out in the old way.

693
01:23:52,986 --> 01:23:54,738
Like real fucking gangsters.

694
01:23:56,907 --> 01:24:00,786
Hang on, Vin. You're gonna make it.
Just hang in there.

695
01:24:09,211 --> 01:24:12,631
Christ! Fucking five-0.

696
01:24:30,941 --> 01:24:33,318
<i>Remain inside the vehicle.</i>

697
01:24:33,402 --> 01:24:36,405
How come when you're in the city,
you never see a single cop,

698
01:24:36,488 --> 01:24:37,739
but every time we're out here,

699
01:24:37,823 --> 01:24:40,450
they're all over us
like the fucking Gestapo!

700
01:24:40,534 --> 01:24:42,734
Like we're in some fucking foreign country
or something!

701
01:24:46,790 --> 01:24:49,751
My friend here is real sick,
we gotta get him to a hospital.

702
01:24:49,835 --> 01:24:50,877
What happened to your arm?

703
01:24:50,961 --> 01:24:54,464
I'm fine, Officer. It's my friend here.
I gotta get him to the hospital.

704
01:24:54,548 --> 01:24:56,466
License and registration, please.

705
01:24:56,550 --> 01:24:58,385
Look! We don't have time, lady!

706
01:24:58,468 --> 01:25:00,637
Don't push me, mister!
I'm not in the mood.

707
01:25:00,721 --> 01:25:02,514
Remain inside the vehicle.

708
01:25:07,394 --> 01:25:10,647
Oh, yeah. This is terrific.

709
01:25:21,325 --> 01:25:23,327
What's the situation here, sir?

710
01:25:27,623 --> 01:25:30,083
Now let's get the fuck out of here, Louie!

711
01:25:45,098 --> 01:25:48,310
Jesus, Vin!
You just iced a woman, you know that?

712
01:25:50,771 --> 01:25:53,231
You know what you are, Louie?

713
01:25:53,315 --> 01:25:55,651
You're a fucking male chauvinist pig.

714
01:25:56,485 --> 01:25:59,071
What do you mean,
I'm a male chauvinist pig?

715
01:26:00,322 --> 01:26:02,783
- You just shot a broad!
- A cop!

716
01:26:03,784 --> 01:26:05,077
I just shot a cop.

717
01:26:06,620 --> 01:26:08,622
They wanna be equal...

718
01:26:09,456 --> 01:26:11,458
I made her equal.

719
01:26:25,138 --> 01:26:26,139
Vin?

720
01:26:29,059 --> 01:26:30,686
Hey, Vin! You with me over there?

721
01:26:33,230 --> 01:26:37,484
Oh, no. No...

722
01:26:46,368 --> 01:26:50,622
<i>Ice cream sandwich!
Ice cream cone!</i>

723
01:26:50,706 --> 01:26:51,832
<i>Yes!</i>

724
01:26:51,915 --> 01:26:56,086
<i>New findings show that ice
cream is actually good for your health.</i>

725
01:26:56,545 --> 01:26:58,255
<i>I'm not joking!</i>

726
01:26:58,338 --> 01:27:01,508
<i>I heard it on the radio!</i>

727
01:27:02,467 --> 01:27:06,221
<i>Come to the Ice Cream Palace.</i>

728
01:27:06,304 --> 01:27:10,267
<i>Ice cream sandwich! Ice cream cone!</i>

729
01:27:11,685 --> 01:27:12,769
<i>Yes!</i>

730
01:27:12,853 --> 01:27:15,355
Rich in calcium!

731
01:27:15,439 --> 01:27:16,732
Hey, Raymond.

732
01:27:16,815 --> 01:27:18,024
Hey, my friend.

733
01:27:18,108 --> 01:27:20,277
I haven't seen you around
for a while.

734
01:27:20,360 --> 01:27:22,195
I ain't seen you in a while, man.

735
01:27:25,490 --> 01:27:28,785
That little girl was here.
She was looking for you.

736
01:27:28,869 --> 01:27:30,370
You know, Pearline.

737
01:27:30,454 --> 01:27:34,499
She's so funny, walking around everywhere
with that little lunch box.

738
01:27:34,583 --> 01:27:37,127
She reminds me of you with your briefcase.

739
01:27:37,210 --> 01:27:38,545
That little girl, Pearline?

740
01:27:38,628 --> 01:27:39,880
<i>Oui, Pearline.</i>

741
01:27:40,630 --> 01:27:43,550
She had a book to give you, or return.
I didn't understand.

742
01:27:43,633 --> 01:27:45,844
But she wouldn't leave it here.

743
01:27:47,179 --> 01:27:49,723
She probably wanted
to give me that book back.

744
01:27:49,806 --> 01:27:51,308
I wonder what she thought about it.

745
01:27:52,058 --> 01:27:53,059
Hey, man...

746
01:27:53,769 --> 01:27:56,775
It's a little big, but I figure you could
get some of those Haitian tailor guys,

747
01:27:56,855 --> 01:27:59,065
they could cut up, fit it for you.

748
01:28:00,066 --> 01:28:01,818
What a cool suit!

749
01:28:02,486 --> 01:28:03,487
For me?

750
01:28:03,570 --> 01:28:04,738
Yeah, that's for you.

751
01:28:04,821 --> 01:28:06,281
Man, that's great.

752
01:28:06,364 --> 01:28:10,702
It's kinda big, but I know some Haitian
tailor guys that can take it in, you know?

753
01:28:12,537 --> 01:28:14,209
<i>"There is surely nothing other than</i>

754
01:28:14,289 --> 01:28:16,291
<i>the single purpose of the present moment."</i>

755
01:30:08,278 --> 01:30:09,404
Hi, guys!

756
01:30:53,990 --> 01:30:57,410
My fucking Jaguar! Shit! Fuck!

757
01:31:00,413 --> 01:31:03,041
You got a phone? Oh, man.

758
01:34:22,615 --> 01:34:24,117
Shit!

759
01:35:13,249 --> 01:35:16,711
<i>No more music by the suckers
No more music by the suckers</i>

760
01:35:16,794 --> 01:35:19,714
<i>Yo, man, what do you mean
by suckers, man?</i>

761
01:35:19,797 --> 01:35:22,050
<i>Yo, we only trying to put
A black eye in the game</i>

762
01:35:22,133 --> 01:35:24,552
<i>Yo, we gonna let you put a black eye
in the game, boy</i>

763
01:35:24,636 --> 01:35:26,179
<i>You know what I'm sayin'?</i>

764
01:35:26,262 --> 01:35:31,059
<i>Yeah, boy, cold Medina</i>

765
01:35:42,570 --> 01:35:44,868
<i>I'm lamping, I'm lamping
I'm cold cold lamping</i>

766
01:35:44,948 --> 01:35:46,908
<i>I got Louie's boy, I'm not tramping</i>

767
01:35:46,991 --> 01:35:48,993
<i>I just came from the crib, you know?</i>

768
01:35:49,077 --> 01:35:51,412
<i>I'm on the go
Throw your tank into metro</i>

769
01:35:51,496 --> 01:35:53,623
<i>Live lyrics from the bank of reality</i>

770
01:35:53,706 --> 01:35:56,042
<i>I kick the flyest dope
Maneuver technicality</i>

771
01:35:56,125 --> 01:35:59,087
<i>To a dope track
You wanna hike get your backpack</i>

772
01:35:59,170 --> 01:36:00,630
<i>Get out your wack pack</i>

773
01:36:00,713 --> 01:36:02,632
<i>I'm in my Flavmobile cold lamping</i>

774
01:36:13,851 --> 01:36:15,899
<i>I'll take the dopest beat you got
And I'll rock it</i>

775
01:36:15,979 --> 01:36:20,358
<i>Like chocolate, even vanilla
Chocolate, strawberry, sarsaparilla</i>

776
01:36:26,572 --> 01:36:29,200
<i>Lifestyles of the living dead
First you live then you're dead</i>

777
01:36:29,284 --> 01:36:31,327
<i>Died trying to clock what I said</i>

778
01:36:31,411 --> 01:36:34,956
<i>Now I got a murder rap
'Cause I bust your cap with Flavor</i>

779
01:36:35,039 --> 01:36:36,582
<i>Pure Flavor</i>

780
01:36:36,666 --> 01:36:38,251
<i>Cold lampin'</i>

781
01:36:56,144 --> 01:36:57,195
Shit!

782
01:37:08,406 --> 01:37:09,532
What the fuck?

783
01:37:14,662 --> 01:37:16,914
<i>Come and ride the Flavor wave</i>

784
01:38:20,603 --> 01:38:22,563
Ghost Dog. Power and equality.

785
01:38:22,647 --> 01:38:24,357
Always see everything, my brother.

786
01:39:02,186 --> 01:39:04,522
Raymond! Raymond, man. Hey.

787
01:39:08,401 --> 01:39:09,569
You look worried, man.

788
01:39:10,027 --> 01:39:11,446
I'm worried, man.

789
01:39:11,988 --> 01:39:14,198
Earlier, there was a strange guy here.

790
01:39:14,740 --> 01:39:16,242
A strange white guy.

791
01:39:16,742 --> 01:39:20,037
I don't know if he was here
to deport me, or what.

792
01:39:21,080 --> 01:39:23,207
In any case, I got a bad feeling.

793
01:39:23,291 --> 01:39:25,835
He had his arm in a sling.

794
01:39:26,544 --> 01:39:29,255
Don't worry, man. It's okay.

795
01:39:30,339 --> 01:39:31,382
It's all right.

796
01:39:32,049 --> 01:39:35,511
I need to get inside, okay?
I need to get inside the truck, all right?

797
01:39:35,595 --> 01:39:36,804
Let me get in the truck.

798
01:40:00,411 --> 01:40:02,413
And more bad news.

799
01:40:03,039 --> 01:40:04,415
Now on the radio,

800
01:40:04,499 --> 01:40:07,084
they say that ice cream
isn't good for you after all.

801
01:40:07,752 --> 01:40:09,045
Too much sugar.

802
01:40:09,128 --> 01:40:10,338
Not enough calcium.

803
01:40:14,634 --> 01:40:15,843
Turn around, man.

804
01:40:15,927 --> 01:40:16,928
What?

805
01:40:17,553 --> 01:40:19,180
Turn around, turn around.

806
01:40:19,639 --> 01:40:20,640
What?

807
01:40:26,312 --> 01:40:27,813
Oh, that?

808
01:40:27,897 --> 01:40:29,732
It's for my security, you know?

809
01:40:29,815 --> 01:40:31,442
To protect my business.

810
01:40:32,193 --> 01:40:34,487
Don't I live in America now?

811
01:40:54,090 --> 01:40:55,091
Here.

812
01:40:55,174 --> 01:40:57,969
No, no... No, thanks. I'm not hungry.

813
01:40:59,220 --> 01:41:01,222
Here, I wanna give you this.

814
01:41:05,351 --> 01:41:06,978
I don't want you to worry, Raymond.

815
01:41:09,146 --> 01:41:11,357
I don't want you to worry about nothing.

816
01:41:12,233 --> 01:41:14,235
Everything happens for a reason.

817
01:41:16,696 --> 01:41:21,075
You know that guy who was here before,
with his arm in a sling?

818
01:41:21,158 --> 01:41:23,953
Yeah, the guy with his arm in a sling.
What?

819
01:41:24,036 --> 01:41:27,123
Yeah. I know that guy.

820
01:41:28,583 --> 01:41:30,251
His name's Louie.

821
01:41:31,627 --> 01:41:33,379
I'm his retainer.

822
01:41:35,840 --> 01:41:37,466
See, once, a long time ago,

823
01:41:38,843 --> 01:41:40,386
he helped me out.

824
01:41:41,846 --> 01:41:43,514
Boom, motherfucker!

825
01:41:43,598 --> 01:41:45,975
What's going on? What's the problem here?

826
01:41:49,186 --> 01:41:51,105
<i>And I owed him for that.</i>

827
01:41:54,108 --> 01:41:58,946
<i>See, a samurai must always
stay loyal to his boss.</i>

828
01:41:59,905 --> 01:42:01,407
<i>No matter what happens.</i>

829
01:42:03,117 --> 01:42:09,165
Anyway, me and him,
we're from different ancient tribes.

830
01:42:09,874 --> 01:42:14,086
And now, we're both almost extinct.

831
01:42:19,550 --> 01:42:21,177
Sometimes...

832
01:42:22,595 --> 01:42:25,014
you gotta stick with the ancient ways.

833
01:42:27,600 --> 01:42:29,518
The old-school ways.

834
01:42:32,563 --> 01:42:34,190
I know you understand me.

835
01:42:37,068 --> 01:42:38,694
I know you understand me.

836
01:42:42,156 --> 01:42:45,368
Hello? Anyone home in there?

837
01:42:46,744 --> 01:42:49,246
How is little Pearline today?

838
01:42:49,955 --> 01:42:50,998
Here.

839
01:42:51,082 --> 01:42:53,709
A double for you, on the house.

840
01:42:54,210 --> 01:42:58,005
No, but thank you.
I'm not really hungry right now.

841
01:43:00,675 --> 01:43:04,303
Ghost Dog, I brought your book back.

842
01:43:04,387 --> 01:43:07,682
I finished it a few days ago,
but I didn't see you around.

843
01:43:09,642 --> 01:43:11,060
What'd you think?

844
01:43:11,143 --> 01:43:14,105
Well, I liked all six different stories.

845
01:43:14,730 --> 01:43:17,900
Ancient Japan
was a pretty weird place, I guess.

846
01:43:17,983 --> 01:43:20,236
But I especially liked the first story.

847
01:43:20,861 --> 01:43:23,572
Where it's, um, like one story,

848
01:43:23,656 --> 01:43:26,784
but each person in it
sees a completely different story.

849
01:43:26,867 --> 01:43:30,329
- That was really good one.
<i>- " Yabu No Naka.</i>"

850
01:43:30,413 --> 01:43:32,039
That's my favorite, too.

851
01:43:33,541 --> 01:43:36,043
Well, you know,
thank you for returning it,

852
01:43:36,127 --> 01:43:37,962
and thank you for your comments.

853
01:43:41,382 --> 01:43:44,009
- Will you do me a favor?
- What?

854
01:43:49,265 --> 01:43:53,185
Take this book and you read it sometime.

855
01:43:54,729 --> 01:43:56,689
I mean, you don't gotta read it
right away though.

856
01:43:58,065 --> 01:43:59,942
Okay.

857
01:44:00,025 --> 01:44:01,527
Is it good?

858
01:44:02,903 --> 01:44:04,321
Yeah, well...

859
01:44:05,656 --> 01:44:07,074
I liked it a lot.

860
01:44:10,369 --> 01:44:13,247
It's not exactly a story, though,
it's kind of a...

861
01:44:13,873 --> 01:44:15,249
Ghost Dog!

862
01:44:20,588 --> 01:44:21,589
It's him.

863
01:44:23,174 --> 01:44:24,800
You should go home now.

864
01:44:49,575 --> 01:44:51,202
What is this, Louie?

865
01:44:53,746 --> 01:44:54,914
<i>High Noon?</i>

866
01:44:59,251 --> 01:45:00,961
This is the final shoot-out scene?

867
01:45:04,256 --> 01:45:05,925
I guess it is.

868
01:45:07,134 --> 01:45:08,344
Yeah...

869
01:45:09,804 --> 01:45:11,639
Well, it's very dramatic.

870
01:45:14,266 --> 01:45:15,643
It's very dramatic.

871
01:45:16,852 --> 01:45:18,687
And I understand.

872
01:45:19,605 --> 01:45:24,235
You have to avenge the death
of your bosses, right?

873
01:45:32,409 --> 01:45:33,536
Well, okay, then.

874
01:45:56,308 --> 01:45:57,518
Don't shoot him!

875
01:45:57,977 --> 01:45:58,978
Stay back!

876
01:45:59,061 --> 01:46:00,855
His gun isn't even loaded!

877
01:46:00,938 --> 01:46:03,607
It's not fair!
His gun isn't even loaded!

878
01:46:03,691 --> 01:46:06,151
Raymond! Stay back.

879
01:46:38,100 --> 01:46:41,020
Now you're gonna be the boss
of your own clan, right, Louie?

880
01:46:44,523 --> 01:46:48,068
'Cause... ain't nobody else left.

881
01:46:48,485 --> 01:46:50,321
Ain't that right, Louie?

882
01:46:51,655 --> 01:46:53,699
No, not exactly, Ghost Dog.

883
01:47:07,838 --> 01:47:09,089
Stay there!

884
01:47:18,557 --> 01:47:22,144
It's like you said,
better you than me, right?

885
01:47:24,480 --> 01:47:26,106
Nothing makes any sense anymore.

886
01:47:28,067 --> 01:47:29,610
It's okay, Louie.

887
01:47:33,864 --> 01:47:35,950
I've seen everything I need to see.

888
01:47:42,039 --> 01:47:45,167
Do me one favor, though. One favor.

889
01:47:46,251 --> 01:47:48,253
What do you want me to do?

890
01:47:50,464 --> 01:47:51,924
You take this book...

891
01:47:53,759 --> 01:47:55,386
and read it sometime.

892
01:47:56,929 --> 01:47:58,472
Then, later on...

893
01:47:59,390 --> 01:48:01,392
you can tell me what you think.

894
01:48:03,102 --> 01:48:05,604
Yeah, sure.

895
01:49:08,500 --> 01:49:10,252
Let's go! Let's get out of here!

896
01:49:12,838 --> 01:49:14,339
This is my book.

897
01:49:14,757 --> 01:49:17,384
No, it isn't, Miss Vargo,
I got it from the guy,

898
01:49:17,468 --> 01:49:18,969
from Ghost Dog!

899
01:49:21,513 --> 01:49:24,808
- Can we please get out of here?
- It takes place in ancient Japan.

900
01:49:30,022 --> 01:49:31,356
You should read it.

901
01:49:49,792 --> 01:49:50,959
We can go now.

902
01:50:45,055 --> 01:50:47,558
Pearline, you're in the way, honey.

903
01:50:49,726 --> 01:50:52,646
Why don't you go in the other
room to read your book, darling?


